Japan Deep-dive

Japanese language domains make up the bulk of my IDN portfolio, and there’s a very good reason why this is, but before we get into that, lets take a quick look at the country itself.
Japanese Language Domains
It’s no coincidence Japanese domains are one of the favourites amongst domainers, with Japan having the second largest economy by nominal GDP.
Country
GDP: $34,200
Online advertising spend forecast for 2011: ~755bn Yen ($7.7bn)
Population: 127m
Internet Penetration 2008: 91m users“82.55 million Internet users from PC, compared to 75.06 million Internet users from mobile.
More than 90% of people in the age group of 13-49 are Internet users”
Language
English Speaking: 11.75%
Social, Domestic & Political
Nothing notable
No evil government firewall like China has
At face value, Japan is ripe for IDN’s with it’s low English speaking population, it’s high internet penetration and equally high on-line spend – and what with Japan being the epi-centre for technology, this can only spill over to it’s residents and feed the love for all things new and techy.
Need the need
For IDN to have any value to an end-user or investor there has to be a real need.
For those of you paying attention, you’ll have noticed I haven’t once mentioned Latin language IDN’s (French, German, Spanish etc). After-all, these work right out-of-the-box, and although there are some isolated examples where the meaning of the word completely changes by using the grammatically correct accented letter (and without the accent, the word cannot be expressed by only using English language letters A-Z)… in the vast majority of cases, for these Latin languages, IDN isn’t needed*.
* That’s not to say that there isn’t any value in these domains; we’ve all seen German IDN.de sell for 5/6 figures – the point here is about tapping into where the real need is.
It’s no co-incidence that 70% of my total IDN portfolio is made up of Japanese language domains.
If ever there was a case for IDN, I believe it exists in Asian domains, and none more so than Japan.
I could bore you to tears with endless statistics, charts and graphs, and throw logic at you to try to prove my point – but sometimes some of the very best examples can be seen by looking at how a country like Japan has historically been living without IDN.
Let’s face it, the internet has been around a long time, and there are gazillions of websites in Japan – and as an online community it has flourished; so it wouldn’t be an unreasonable question to ask why after all this time without IDN, is it needed?
To begin to assess the need, we need to take a quick look at the various scripts used in Japanese language today.
Japanese Language scripts
- Kanji
- Hiragana
- Katakana
- Romaji
The first 3 are all symbol based scripts, example: 漢字, ひらがな, カタカナ
The 4th “script” is actually using the English language alphabet to Romanise (transliterate) the Japanese language.
It’s target audience are those who cannot easily read Japanese, and is common place in literature aimed at foreigners. For a native Japanese person, it is the least easiest to read and is only used as a last resort; for example where the input or display of symbol characters is technically not possible.
In the early days of the internet, and with English language at such a small % of literacy; Japanese advertising mediums promoted Romaji URL’s; but found that just like trying to promote English language URL’s, memorability and recall was terribly low.
Then along came IDN’s, launched by Verisign in 2000, and by JPRS (.jp) in 2001 and with it the solution to all their problems. As mentioned in my Chapter 3 post, 1 million of these Japanese/Chinese/Korean domains were registered in the first 30 days – but it would be a further 5 years before Microsoft would release a compatible browser, and a painful 9 years and counting for the extension to be idn’d.
So if English and Romaji is no good, and IDN at the time not working, how on earth do you promote a URL in Japan?
The answer quite simply is, you don’t.
Search Box Ad

All throughout Japan’s media advertising from TV to billboards to metro train ads, there are examples of the search box ad.
This has become the standard way of directing your visitors to find you online.
You simply show a phrase or your company name in a search box and depict a mouse pointer hovering over the search button.
…and of course make sure you’ve purchased the right Adwords.
Advertisers aren’t stupid.
They know that to secure the recall, you have to use Japanese symbols.
When I first saw this, it struck me as gilt-edged proof that there is a need for something better. Why else use such a risky strategy of assuming you will be #1 in the SERP each time or that your competitors don’t outbid you on selected Adwords.
For brand names and company names, I imagine it’s a fairly safe bet – but still it must be open to abuse by competitors and the occasional Googlebombing.
The example above is of a company called Docomo, and it’s their company name that is being suggested to search for.
Notice how the only url being shown is numeric: 457098.jp (numbers being the only true universal language) If you follow this URL you will arrive at their homepage Docomo-Staff.com
Sometimes it’s not what is said that is important; and in this case it’s the decision
- not to simply advertise a Docomo-Staff.com URL
- not to advertise a Romaji URL
- not to promote searching for “Docomo”
- not to promote searching for a Romaji keyword
- not to use anything other than a numeric URL
While URL’s are used occasionally to advertise, we can see yet more evidence of Japan’s need for something other than promoting an English URL in…
QR-codes

While reserved in the West as a somewhat of a novelty concept, throughout Japan it is everywhere, with most cell-phones having the required gadgetry.
The process involves pointing your phone at the 2d barcode and taking a photo – you then get whisked away by your phones browser to the relevant URL.

If you happen to have that functionality on your phone, give the one on the left a whirl
Japanese Domain Market
Bearing all this in mind, it goes someway to explain the lack of (or at best minimal) domaining community and aftermarket in Japan.
The value of a generic ascii or romaji domains cannot fully be exploited, and with the terrible track record of IDN’s in the early 2000′s – it’s no wonder that domains in Japan haven’t taken off.
But all this happened almost a decade ago, and while some may say it was the death-knell for domains in Japan; maybe it was at the time, but sh*t happens and people move on, another generation of surfers arrive and with it the absence of stigma and history.
Japanese Language
I’m being particularly careful in my posts not to give the impression that I am actually fluent in any of these languages I am discussing – I am open and honest each time and say I cannot read, write or speak Japanese. I supplement this handicap by working closely and sometimes partnering with native speakers; but I have to say that over the years you do start to recognise some of the key symbols and keywords, and while I wouldn’t have a clue how to pronounce what I am seeing, I certainly can pick out quite an extensive range of common phrases now.
At the top of this post I said that Japanese domains make up the overwhelming majority of my portfolio. A big part of this is of course backed up by my belief in their need and hence value proposition – but another part of it, is the language itself.
Of all the languages I have dabbled with since starting to register IDN’s; I have to say that the Japanese language is by far the easiest to work with and translate, due in part to the wealth of online tools available, but also because there are few complicated grammar rules associated with nouns.
Buy-one-get-one-free
There are also no plurals or singular in the Japanese language, so 手紙 as an example, means “letter” or “letters” (as in something you’d write to someone)
Whether it refers to “one” or “many” is dictated by the context it is used in.
Buy-one-get-three-free
Because the Kanji script is also used in the Chinese language, it’s often the case that the term means the same or similar in Chinese too.
Buy-one-get-five-free
and because sometimes the Simplified Chinese term also doubles up as the Traditional Chinese, you often find the term extends your reach to also include Hong Kong too.
I never could fully understand the “rules” of when an English domain would be better used as single vs plural; but with Asian domains like this, it’s no issue.
Almost poetic
Continuing with my example of “letter/letters”, the language itself can often be fascinating.
The term 手紙 means letters
if you split the term down into two symbols, they can stand alone:
手 is a noun and means “hand”
紙 is a noun and means “paper”
put them together and they form a new word, not “hand paper”, but “letter”.
(In Chinese by the way this “hand” and “paper” seems to make “toilet paper”!)
I’ve spent a lot of time and money IDNing, but even if it all sank tomorrow, hand-on-heart the eye opening experiences of new cultures and languages would have been worth it.
ccTLD vs com
Unlike many ccTLD’s, dot com has an overwhelming lead over the ccTLD (.jp) – a big part of this I am reliably told is that .com is trendy, and maybe some of that can be put down to a loose association of it being somewhat linked to the West (U.S)
Even the .net makes a strong outing here, shrugging off it’s poor mans dot com persona
Dot com
One thing you cannot help but notice, is how Japanese websites often brand themselves.
If you Google for “.com” and set your results to show Japanese only pages, you will see thousands of these examples:

but look at the URL’s. They are all English domain names.
It’s weirder than that, in almost 100% of cases, these website owners do not own or use the IDN, they are simply branding on it.
If we click on the first result kakaku.com, you can see the reference to an IDN is not just some random piece of text, it is in their banner. 
The 価格.com means “price.com”, incidentally the English language domain they are using: kakaku.com is Romaji for price.com
and you can bet that in any offline advertising of their website they will be using the search box ad + 価格 or maybe even search box ad + 価格.com
I would also bet that the webmasters of all these sites branding themselves on a non-existent IDN they don’t own, are totally clueless on the topic of IDN’s and are in for a real shock one day soon.
It’s hard not to find all this pretty amusing. But on a serious note, when you piece it all together – to me, Japan is screaming out for IDN’s in .com, even if they don’t know it yet.
IDNing the dot com extension

There has been a lot of talk about how IDN’s are useless until the extension has been IDN’d. And as we heard earlier there are plans for a Japanese version of .com to be introduced in the near future; but as you dig deeper, all is not as it first appears.
For dot com IDN’s, the process of toggling mid-typing from Japanese to English is achieved with a couple of keystrokes – almost second nature; just like you or I would shift a character to capitalise it. Second nature because it’s been this way forever.
What about the ccTLD?
Japan’s ccTLD (.jp) has allowed IDN registration since 2001; registration price is comparable to .com, and the requirement to have a permanent Japanese postal address can be satisfied by using a local registrar such as Jp-Domains.
The ccTLD does have a reserved list of terms, so all Geographic locations and what appears to be random keywords such as “Telegram”, “Teacher”, “Post Office”, “Fireman” etc are unavailable for registration.
IDN’s in .JP do have a number of benefits over IDN’s in .com
What may be the biggest edge, but least known, is that to actually type IDN dot jp it isn’t necessary to toggle language from Japanese to English.
The 。jp can be typed straight after Japanese text.
How come? It’s to do with the absence of vowels in “jp”; unfortunately trying the same with dot com triggers a language toggle as soon as the “o” in com is typed.
I do however think this may be a red-herring; the Japanese keyboard has two periods, an English “.” and a Japanese “。” – both are used in the same way, i.e. to signal the end of a sentence; and both can happily be used in a URL, and either will work.
But in all likelihood, your average Japanese surfer is unlikely to know this; they will assume that to type dot jp, they must type an English period, and that requires a language toggle.
Another benefit is that idn dot jp is immune from the ridiculous way that Firefox treats IDN’s.
Unlike all other browsers, Firefox have a white-listing policy, and most gTLD’s have not been white-listed.
This means that a IDN.com will display in the address bar as:
and IDN.jp correctly as:
According to the latest browser stats, Firefox has a 20% market share in Japan; so this has to be an important factor, especially with all the over-hyped fears of phishing.
IDNing the dot jp extension
If IDNing the extension is really that important, then .jp are on the right path.
The registry that runs .jp (JPRS) have applied during the fast-track process to create an IDN version of dot jp, in the form of .nippon (.日本) – the symbols that mean “Japan”.
They have also publicly stated that to avoid confusion, the current owner of an IDN .jp domain should be the owner of the new IDN.日本 domain.
It is undecided as to whether idn .jp and idn .日本 will be separate identities or whether there will be some sort of aliasing to automatically point them to the same location.
From an IDN .jp owners perspective, I guess it doesn’t matter too much, the key point is that ownership rights will be grandfathered.
Sounds good right? maybe.
The opinion on the ground is that .日本 sucks
Why?
Well not only does it take more keystrokes to type .日本 than .jp
but .Britain or .America would suck too; so I can see why .Japan might not be everyone’s favourite.
Also if you look at the number of idn dot jps registered, its on somewhat of a slide recently – this trend will be interesting to track once the launch of .日本 starts being publicised to the masses.
Statistics are funny things, interesting – Yes, but never ultimately really seem to answer that much
- Yes the number of IDN .jp is trending down
- and yes ~130k IDN .jp registrations doesn’t sound like a lot
- but it is 20% of the total number of .jp (ascii + IDN) – and to me that does sound a lot (it’s certainly higher than the percentage of IDN .com vs the total number of .com)
Make of all this what you want. The only thing I can be sure of is that with only 130k IDN .jp domains registered, there’s still scope here for scooping up some generics.
Traffic
Traffic levels for Japanese Domains are not yet on a par with the likes of Russian; but there are very promising signs.
Looking over my Japanese portfolio and from speaking to others, a parked page delivering 1-2 hundred uniques a month is not uncommon for ordinary domains. From my own experience the traffic is clean, i.e. it originates from Japan and is targeted. (Namedrive displays the search phrase that led the surfer to your page, and is more often than not peppered with Japanese phrases related to your term)
I also have a few seasonal terms that produce the predicted spikes in traffic as you would expect.
CPC
CPC as you would expect is strongly related to the GDP of the country, so for Japan, $1+ clicks are a common sight, and real life examples of keywords paying $4+ dollars have been observed. I remember a while back I did a crude comparison using Googles keyword tool and found equivalent keywords in Japan were often paying higher than in the U.S/UK.
Like a lot of IDN’s, there are few examples of developed sites, and even fewer people who are willing to share stats; but thanks to a certain anonymous individual, I am able to share this one with you.
The domain itself is a multi-page static “mini-site” using embedded Google Maps with a dose of Adsense.
It has constantly ranked on Yahoo at around #4 for at least a couple of years.
I can’t share the domain name itself with you due to Google T&C’s, but I can tease you by telling you it is xxxxxx地図.com (the Japanese symbols mean “map”)
Traffic levels average out over the year at approx 900 impressions a day. Click-thru and CPC are low due to the nature of the domain; had it been in any way commercial, the numbers obviously would look very different.

Conclusion
There’s an awful lot of information in this post; so in an attempt to try and draw a conclusion.
- I am a firm believer that there is a direct relationship between “need” and “value”
- Japan’s internet marketers surely need something better than the Search-Box type ad or QR-Code; it is just too open to abuse and clunky; and can only work for niche terms such as non-generic brands and company names
- There is a lack of any serious domain market in Japan, and as such the generic keyword domain advertising doesn’t really exist today, but in my eyes this is just a massive opportunity waiting to be tapped
- I think Japan’s webmasters unwittingly have shown us what they want in their branding of non existent IDN’s in their banners
- Traffic to Japanese domains pays well and with yet another example showing the potential of developed IDN’s, I’m beginning to think my time might be better spent developing rather than blogging
.com or .jp ? The com has the brand power and the trendy mindset, and is by far the favourite.
The .jp today has the technical advantage with Firefox and is on the fasttrack path for full idn, and like ccTLD’s often tend to, draws on the national pride.
People do what works and makes sense.
If the advertising giants and the corporations they work for, believe they can get strong memorability and recall from using IDN’s instead of relying on: SEO + the mercy of a search engine + fair playing by competitors; then I believe we might see a new chapter written in Japan’s internet history. Maybe the chapter that describes how the search-box ad was just a clumsy make-do, waiting for something better to arrive.
The need is there, therefore so is the value. This is one of those cases where to back both gTLD and ccTLD would be the smart thing to do.
Next up:
A specific topic? Another language deep-dive?
You decide.
















































Excellent and very comprehensive round-up of the current state of play in Japan. I tweeted it – it deserves a wider audience!
excellent post I love Japanese IDNS and im split down the middle with .jp .com post was a bit long could have definitely been two parts but its early for me still.
Thanks for posting – was particularly interested in your discussion of the different Japanese language scripts and your examples of ‘search box’ advertising in Japan. Just tweeted your post to my followers.
More great idn info.. if you are planning on going for another “dive-deep” next time maybe a look into Chinese?? Obviously one of the major idn languages and from my personal point of view the most difficult for me to form a solid opinion about (i.e. .com vs .cn).. if I had followers they would’ve been the first people that I got a hold of.. Thanks again
Another great post.
It is interesting to see that although Japanese and Chinese are two similar languages, there are very different issues with their IDNs.
Well researched and good information that makes a solid case for the future of Japanese domains. Keep up the good work!
What a great post. Very well thought out. I am not completely convinced of the future of IDN domains in Japan, but you make a good case.
Regarding .com vs. .jp, I cannot see any way .jp won’t come out on top, particularly with IDN domains. (日本 is just ugly and too retro sounding to my ears.)
Yes, .com provides that international flavor. But think about it, people too uncomfortable to type in romaji don’t really want an international flavor. They want Japanese flavor. Again, just to my eyes, the two kanas and kanji look incongruous next to .com. Maybe just katakana….
There are loads of Japanese who are waiting for the net to become more non-English speaker friendly. I think those types will be drawn to .jp. Add in the recent unfortunate inward trends among Japanese, and the influx of many Chinese who also do not speak English, and IDNs may well take off.
Anyway, good reading here. Thanks
Thanks Bill F for taking the time to reply in detail – I agree, it is too soon to announce a “winning” script or extension. One thing you can be sure of is there will undoubtedly be some surprises along the way.
Can I ask what your thoughts are on other extensions for Japanese IDNs, mainly .net and .tv – as I have a few in each of those extensions, and would be interested in hearing how you rate the other TLDs.
Alex
Be glad to, just bear in mind it’s only my opinion of course
.Net
As I mentioned in the post, dot net doesn’t seem to have the stigma in Japan that we’ve all been brought up to think
Statistically (page 11) – the ratio of registered domains in Japan for dot com vs dot net is 4:1, compared with the US it’s 7:1
Personally I’ll take the .net if it is at least twice as high as my normal minimum threshold for a dot com, in other words it has to be more than twice as good. I do have a couple of exceptions, first would be adult domains, they can draw a lot of traffic regardless of extension, and secondly if the .com was blocked by a variant and the .jp reserved, then I’d definitely take it as it’s the only game in town. I very rarely take the .net even if it’s available for reg fee just because I have the .com; that never made any sense to me. Hence why only approx 7% of my Japanese domains are dot net.
One observation is, referring back to the Japanese webmasters branding their ascii domain as IDN.com; I have yet to see someone branding on an IDN.NET – make of that what you will.
.BIZ
Personally I don’t own any, I felt it was scraping the bottom of the barrel. A lot of Japanese registrars were offering .biz as an alternative to .com in the way they laid out the availability of other extns.
I know a few people like .BIZ, and if you keep an eye on the drops, you’ll have noticed there’s a ton of someones shattered dreams just dropped the last few days – top top terms too.
.TV
Tricky one. I have only 3 Japanese .TV, and all nice terms like chat dot tv with 1mm OVT, and Gay .TV
I think the message here is the same in the ascii world. Take it only if it genuinely fits the TV/Video genre, but it really needs to be developed. I remember reading that dot TV was really popular in Japan.. on my cyberspace travels I can’t say I’ve seen too many.
In summary, if you’re not working within a budget, then why not fill in some gaps with some alternative extns; but I wouldn’t want to own a portfolio heavily made up of them, simply because pay-day is going to be that much further away.
Hi Gary.
Excellent article. One of the best I have read on the Japanese internet environment.
First of all, one quick question.
The bar graph showing the distribution of .com, ccTLD and other TLD.
When was that snap shot taken? I assume the ccTLD includes .jp, .co.jp, .ne.jp?
Recently I wrote an article on our website about Japanese TLD
http://www.tokyowebdesigns.com/advice/208/japanese-domain-names/
I pointed out that there are a few accessibility issues with multi-byte
character domains.
Specifically, IE6 and email systems don’t support them well.
IE6 is dying a slow death, particularly in Japan.
Also, for the Japanese community living abroad who may not have Japanese IME on every computer there are further accessibility issues.
Would you care to comment?
Hi Paul,
Thanks for the comment.
The bar chart came from Nominet’s 19th November 2008 Industry report.
Although they don’t specifically call it out, I think it’s safe to assume that when they refer to “.uk” they mean .co.uk + .org.uk etc. Same with the other country codes. So yes I expect .jp includes co.jp and ne.jp too.
To your point about IE6, take a look at the graph here: Chapter 3 – i’d say IE6 is actually dying pretty quickly.
To your point about ease of use, I think we’ve some way to go yet. IDNA (Internationalized Domain Names in Application) is a protocol being described by ICANN to establish industry standards for email and browsers etc to address the very points you call out.
Thank you for sharing, this article was a real eye opener. Two questions if you don’t mind. I believe Japan has adopted mobile computing much quicker than the western world. The widely adopted use of QR-codes reinforces this statement. Do you know how mobile browsers support IDN.com and IDN.jp? Lastly, any advise on establishing a relationship with native speakers? Again, thank you for the post.
@Alan
The recent announcement by ICANN about the adoption of IDN.IDN really marks the beginning of widespread awareness of IDN in Japan.
Since companies didn’t have an easy way to memorably inform people of their websites in the years past other methods were needed: QR codes were the result.
This article suggests that QR code use is in decline: http://www.japaninc.com/node/4018
According to the article QR codes are being replaced in advertising by search terms suggested and shown in a search box. This is the next generation of website advertising progression and it is happening because the native search terms are much more memorable and have more brand value than the QR codes. The search term method comes with its own perils however. By searching, the user is exposed to other influences and perhaps even the intended companies’ competitors. There are 10 results per page after all. Also there is no guarantee that any particular search term is going to maintain its ranking. This method also exposes the advertiser to the possibility that a competitor could hijack their campaign.
Considering the shortcomings to advertising a search term the next step in website advertising progression should be obvious. A short memorable IDN in the native language offers all the benefits of advertising a search term without any of the pitfalls. IDN’s will become the preferred method for the same reason search terms are not commonly advertised in North America.
I hope this adequately addresses your thoughts on QR codes.
As far as mobile browsing with IDN’s is concerned It is my understanding that all current mobile browsers support IDN’s. They are as easy to enter as anything else the user may wish to type in their native language.
My advise for establishing a relationship with native speakers would be to frequent IDNForums.com and become known there. Many native speakers make use of that board and I have found them to be honest, friendly and very helpful.
i believe 日本 will ultimately win out because of the feeling of a ‘complete japan extension’